| 
		
		
			
			 | 
			
			早		
			 | 
			  |  
			| 
			JLPT 4Joyo 1 |   
		  | 
		  | быстро, рано, ран
					 | 
Восход 旦 (= Солнце 日 над горизонтом 一) с маркировкой 丶
					 Когда (восходящее) солнце находится в отмеченном месте 丶 на горизонте, оно еще рано.
    
							 | 
		
			
		
		
		 | 
		
				 | 
		
		
			
			 | 
			
			場		
			 | 
			  |  
			| 
			JLPT 4Joyo 2 |   
		  | 
		  | место, пространс
					 | 
Слева: земля 土, справа: восход 旦 / 易 (Солнце 日 над горизонтом 一 с солнечными лучами 勿)
					 Земля на восходе солнца с согревающими лучами: Это мое место.
    
							 | 
		
			
		
		
		 | 
		
				 | 
		
		
			
			 | 
			
			草		
			 | 
			  |  
			| 
			JLPT 3Joyo 1 |   
		  | 
		  | трава, растение
					 | 
Верх: растение 艹, низ: рано/быстро 早 (Когда [восходящее 旦] солнце 日 находится в отмеченном месте 丶 на горизонте 一, это еще рано).
					 Растение, которое быстро растет, - это трава.
    
							 | 
		
			
		
		
		 | 
		
				 | 
		
		
			
			 | 
			
			昼		
			 | 
			  |  
			| 
			JLPT 4Joyo 2 |   
		  | 
		  | полдень
					hiru,  CHŪ
尺 
旦 
日 
    | 			
				  | 
Вверху: мера длины 尺 (от тела 口 на одну ногу 八 вперед = 1 сяку = 30,3 см), внизу: восход 旦 (солнце 日 над горизонтом 一).
					 Восход измеряется в сяку, когда солнце находится вертикально над горизонтом: Тогда это полдень.
    
							 | 
		
			
		
		
		 | 
		
				 | 
		
		
			
			 | 
			
			朝		
			 | 
			  |  
			| 
			JLPT 4Joyo 2 |   
		  | 
		  | утро
					 | 
Слева: восход   (Солнце 日 восходит между растениями 艹), справа: луна 月
					 На восходе солнца луна еще там: Утро.
    
							 | 
		
			
		
		
		 | 
		
				 | 
		
		
			
			 | 
			
			章		
			 | 
			  |  
			| 
			JLPT 3Joyo 3 |   
		  | 
		  | медаль, знак, эмб
					 | 
Вверху: вставать/стоять 立, внизу: быстро/рано 早 (Когда (восходящее 旦) солнце 日 находится в отмеченном месте 丶 на горизонте 一, еще рано).
					 Встаньте пораньше, чтобы получить медаль.
    
							 | 
		
			
		
		
		 | 
		
				 | 
		
		
			
			 | 
			
			湯		
			 | 
			  |  
			| 
			JLPT 3Joyo 3 |   
		  | 
		  | горячая вода, киl
					 | 
Слева: вода 氵, справа: восход солнца 旦 (= солнце 日 над горизонтом 一) вместе с солнечными лучами 勿) как: согревающее солнце (ср. 易)
					 Вода превращается на восходе солнца под воздействием согревающих солнечных лучей в: горячую воду.
    
							 | 
		
			
		
		
		 | 
		
				 | 
		
		
			
			 | 
			
			陽		
			 | 
			  |  
			| 
			JLPT 3Joyo 3 |   
		  | 
		  | солнечный свет, l
					 | 
Слева: холм 阝, справа: восход 旦/易 (солнце 日 над горизонтом 一), лучи 勿
					 На холме восходящее солнце показывает свои лучи: Солнечный свет является положительным.
    
							 | 
		
			
		
		
		 | 
		
				 | 
		
		
			
			 | 
			
			腸		
			 | 
			  |  
			| 
			JLPT 3Joyo 4 |   
		  | 
		  | внутренности, ки
					harawata,  CHŌ
肉 
旦 
勿 
易 
    | 			
				  | 
Слева: часть тела 月/肉, справа: Теплая температура с восходом 旦易 (солнце 日, горизонт 一, лучи 勿)
					 (Кишки только что добытого животного/дичи теплые.) Часть тела, излучающая тепло, - это кишки.
    
							 | 
		
			
		
		
		 | 
		
				 | 
		
		
			
			 | 
			
			量		
			 | 
			  |  
			| 
			JLPT 3Joyo 4 |   
		  | 
		  | измерять, значен
					hakaru,  RYŌ
旦 
里 
    | 			
				  | 
Вверху: восход 旦 (солнце 日 над горизонтом 一), внизу: деревня 里 (и поля 田 и земля 土 принадлежат деревне).
					 Начиная с восхода солнца, они делают в деревне (работу), которой очень много.
    
							 | 
		
			
		
		
		 | 
		
				 | 
		
		
			
			 | 
			
			幹		
			 | 
			  |  
			| 
			JLPT 1Joyo 5 |   
		  | 
		  | ствол, основная m
					miki,  KAN
干 
旦 
    | 			
				  | 
Слева: восход солнца   (Солнце 日 восходит между растениями艹), справа: человек人 и: сушка干 (изображение сушильного стенда/стеллажа)
					 На восходящем солнце человек сушит ствол дерева.
    
							 | 
		
			
		
		
		 | 
		
				 | 
		
		
			
			 | 
			
			得		
			 | 
			  |  
			| 
			JLPT 3Joyo 4 |   
		  | 
		  | приобретать, получать, извлекать пользу
					eru,  uru,  TOKU
彳 
旦 
寸 
    | 			
				  | 
Слева: иди 彳, справа: восход 旦 (солнце 日 над горизонтом 一), умелая рука 寸 [противоположность: 損]
					 Идите на восходе солнца с умелой рукой и получайте прибыль.
    
							 | 
		
			
		
		
		 | 
		
				 | 
		
		
			
			 | 
			
			傷		
			 | 
			  |  
			| 
			JLPT 1Joyo 6 |   
		  | 
		  | ранить, травмиро
					kizu, itami/mu/meru,  SHŌ
亻 
易 
旦 
勿 
    | 			
				  | 
Слева: человек 亻, справа: горизонтальный человек, восход 旦/ 易 (солнце 日 над горизонтом 一 с солнечными лучами 勿)
					 Вертикальный 亻 человек на восходе солнца превращается в лежачего  , потому что он больно ранен.
    
							 | 
		
			
		
		
		 | 
		
				 | 
		
		
			
			 | 
			
			宣		
			 | 
			  |  
			| 
			JLPT 1Joyo 6 |   
		  | 
		  | объявление, рекл
					 | 
Крыша 宀 и 亘 (луч солнца 一 и восход 旦 (солнце 日 над горизонтом 一))
					 (При восходе солнца лучи сначала попадают на самые высокие места:) На крыше 宀, с первым лучом 一 солнца 旦 объявляется восход.
    
							 | 
		
			
		
		
		 | 
		
				 | 
		
		
			
			 | 
			
			担		
			 | 
			  |  
			| 
			JLPT 2Joyo 6 |   
		  | 
		  | нести (на плечах)
					katsugu,  ninau,  TAN
扌 
旦 
    | 			
				  | 
Слева: рука 扌, справа: восход 旦 (солнце 日 над горизонтом 一)
					 Рука должна уже на восходе солнца нести ношу.
    
							 | 
		
			
		
		
		 | 
		
				 | 
		
		
			
			 | 
			
			垣		
			 | 
			  |  
			| 
			JLPT 1Joyo 7 |   
		  | 
		  | забор, ограждени
					 | 
Слева: земля 土, справа: дальность, протяженность 亘 (= от восхода 旦 [= солнце 日 над горизонтом 一] до захода [= под горизонтом])
					 Земля разделена на хребты/протяженности барьерами = заборами.
    
							 | 
		
			
		
		
		 | 
		
				 | 
		
		
			
			 | 
			
			暁		
			 | 
			  |  
			| 
			JLPT 1Joyo 7 |   
		  | 
		  | рассвет
					akatsuki,  GYŌ
日 
旦 
    | 			
				  | 
Слева: солнце 日, справа: упрощенное лес 森, один 一 (= горизонт) и ноги 儿 (ср. 焼)
					 Солнце светит сквозь лес (над горизонтом) и движется к рассвету. (до восхода солнца 旦)
    
							 | 
		
			
		
		
		 | 
		
				 | 
		
		
			
			 | 
			
			恒		
			 | 
			  |  
			| 
			JLPT 1Joyo 7 |   
		  | 
		  | постоянный, длит
					tsune,  KŌ
忄 
亘 
旦 
    | 			
				  | 
Слева: чувство 忄, справа: промежуток/диапазон 亘 (= от восхода 旦 [= солнце 日 над горизонтом 一] до заката [= под горизонтом])
					 Мои чувства от восхода до заката постоянны.
    
							 | 
		
			
		
		
		 | 
		
				 | 
		
		
			
			 | 
			
			昇		
			 | 
			  |  
			| 
			JLPT 2Joyo 7 |   
		  | 
		  | возростать, продвигаться вверх
					noboru,  SHŌ
日 
旦 
    | 			
				  | 
Вверху: восход 旦 (солнце над горизонтом 一), внизу: мера объема 升 (три направленных вверх штриха ノ亅丨
					 Как восход 旦 - это наклон ノ, направленный вверх: Восхождение.
    
							 | 
		
			
		
		
		 | 
		
				 | 
		
		
			
			 | 
			
			但		
			 | 
			  |  
			| 
			JLPT 1Joyo 7 |   
		  | 
		  | только, однако
					tadashi,  TAN
亻 
旦 
    | 			
				  | 
Слева: человек 人, справа: восход 旦 (солнце 日 над горизонтом 一)
					 Человек наблюдает за восходом солнца, но ...
    
							 | 
		
			
		
		
		 | 
		
				 | 
		
		
			
			 | 
			
			胆		
			 | 
			  |  
			| 
			JLPT 1Joyo 7 |   
		  | 
		  | печень, желчь
					kimo,  TAN
肉 
旦 
    | 			
				  | 
Слева: часть тела 月/肉, справа: восход 旦 (солнце 日 над горизонтом 一)
					 ([С медицинской точки зрения не совсем корректно, но:] желчные камни могут вызывать тошноту после еды или утром:) Часть тела, которую вы ощущаете (уже) на восходе солнца, это: желчный.
    
							 | 
		
			
		
		
		 | 
		
				 | 
		
		
			
			 | 
			
			壇		
			 | 
			  |  
			| 
			JLPT 1Joyo 7 |   
		  | 
		  | алтарь , сцена, грядка
					 | 
Слева: земля 土, справа: вариант высокого 高 (изображение сторожевой башни) и: восход солнца 旦 (солнце 日 над горизонтом 一)
					 Место, где вы вращаетесь 回 (= танцуете) под навесом 亠 и где есть лестница 旦: сцена.
    
							 | 
		
			
		
		
		 | 
		
				 | 
		
		
			
			 | 
			
			揚		
			 | 
			  |  
			| 
			JLPT 1Joyo 7 |   
		  | 
		  | поднимать, возвысить, зажечь
					ageru,  YŌ
扌 
旦 
勿 
    | 			
				  | 
Слева: рука 扌, справа: восход 旦/易 (солнце 日 над горизонтом 一, лучи 勿)
					 Рука имитирует восход солнца с его лучами, когда делает движение вверх: поднимает.
    
							 | 
		
			
		
		
		 | 
		
				 | 
		
		
			
			 | 
			
			糧		
			 | 
			  |  
			| 
			JLPT 1Joyo 7 |   
		  | 
		  | провизия , продукты, провиант
					kate,  RYŌ, RŌ
米 
旦 
里 
    | 			
				  | 
Слева: рис 米, справа: мера/вес 量 (На восходе солнца 旦 [= солнце 日 над горизонтом 一] измеряется деревня 里).
					 (Походные пайки солдат:) Рис, чтобы к восходу солнца можно было добраться до деревни, является нашим провиантом.
    
							 | 
		
			
		
		
		 | 
		
				 | 
		
		
			
			 | 
			
			旦		
			 | 
			  |  
			| 
			JLPT -Joyo 7 |   
		  | 
		  | рассвет
					TAN, DAN
旦 
日 
    | 			
				  | 
Сверху: солнце 日, снизу: горизонтальная линия 一 как горизонт
					 Когда солнце появляется над горизонтом, это: рассвет.
    
							 | 
		
			
		
		
		 | 
		
				 | 
		
		
			
			 | 
			
			昧		
			 | 
			  |  
			| 
			JLPT -Joyo 7 |   
		  | 
		  | темный, глупый
					 | 
Слева: солнце/день 日, справа: еще не/незрелый 未 (Верхняя ветка дерева 木 еще короче = незрелая).
					 День еще не созрел: Он темный и неоднозначный.
    
							 | 
		
			
		
		
		 |