| Значение | 
	
		 
	 
	правильный    正
	
  
	 | 
  	
 | Объяснение | 
	
	
	
		
		
		
	
	 | 
	 
		
	
		
		 
		
		Используется с этими персонажами: 
		
		
				 |  
		
		
			
			 | 
			
			正		
			 | 
			  |  
			| 
			JLPT 4Joyo 1 |   
		  | 
		  | правильный, точн
					masa, tadashii,  SEI, SHŌ
止 
正 
    | 			
				  |  
Вверху горизонтальная верхняя линия 一, внизу: остановиться 止 (= отпечаток правой ноги, повернутой на 90° влево).
					 Остановиться на линии - это: правильно!
    
							 | 
		 			
		
		
		 |  
		
				 |  
		
		
			
			 | 
			
			整		
			 | 
			  |  
			| 
			JLPT 3Joyo 3 |   
		  | 
		  | приводить в поря
					totonou/eru,  SEI
束 
攵 
正 
    | 			
				  |  
Вверху: связка 束 (вещи 木,禾, связанные лентой 口 в связку) и ударить 攵 (рука 又 с палкой ノ), внизу: исправлять 正 (на линии 一 остановиться 止 правильно)
					 (При производстве льна волокна выравниваются путем битья:) Связка нуждается в ударах, но правильных, для (хорошего) упорядочения.
    
							 | 
		 			
		
		
		 |  
		
				 |  
		
		
			
			 | 
			
			題		
			 | 
			  |  
			| 
			JLPT 4Joyo 3 |   
		  | 
		  | предмет, тема, на
					 |  
Слева: правильный, надлежащий, этот 是 (солнце 日, правильный 正), справа: голова, лоб 頁
					 Правильная голова - наша тема.
    
							 | 
		 			
		
		
		 |  
		
				 |  
		
		
			
			 | 
			
			定		
			 | 
			  |  
			| 
			JLPT 3Joyo 3 |   
		  | 
		  | установить, опре
					sadameru,  TEI, JŌ
定 
宀 
正 
    | 			
				  |  
Выше: крыша 宀, ниже: Вариант правильного/неправильного 正 (Остановка на линии 一 止 является правильной).
					 Под этой крышей все решается по установленным правилам.
    
							 | 
		 			
		
		
		 |  
		
				 |  
		
		
			
			 | 
			
			証		
			 | 
			  |  
			| 
			JLPT 1Joyo 5 |   
		  | 
		  | доказательство
					 |  
Слева: слово 言 (звуковые волны изо рта 口), справа: правильное 正
					 Правильные слова служат доказательством.
    
							 | 
		 			
		
		
		 |  
		
				 |  
		
		
			
			 | 
			
			政		
			 | 
			  |  
			| 
			JLPT 2Joyo 5 |   
		  | 
		  | правительство, а
					matsurigoto,  SEI, SHŌ
正 
攵 
    | 			
				  |  
Слева: правильный, надлежащий 正 (у черты 一 остановиться 止 правильно), справа: удар 攵 (рука 又, палка ノ)
					 Правильный удар необходим в политике.
    
							 | 
		 			
		
		
		 |  
		
				 |  
		
		
			
			 | 
			
			提		
			 | 
			  |  
			| 
			JLPT 1Joyo 5 |   
		  | 
		  | достать, показат
					sageru,  TEI, CHŌ
扌 
是 
正 
    | 			
				  |  
Слева: рука 扌, справа: правильный/правая 是 (солнце 日, правильный 正)
					 На руку - это правильно: Вот что я представляю.
    
							 | 
		 			
		
		
		 |  
		
				 |  
		
		
			
			 | 
			
			武		
			 | 
			  |  
			| 
			JLPT 2Joyo 5 |   
		  | 
		  | военный, мощный
					 |  
Слева: правильная 正 (у линии 一 остановиться 止 правильно) [止= Отпечаток правой ноги повернут на 90° влево], справа: сабля 弋
					 Правильно сабли являются частью вооруженных сил.
    
							 | 
		 			
		
		
		 |  
		
				 |  
		
		
			
			 | 
			
			延		
			 | 
			  |  
			| 
			JLPT 2Joyo 6 |   
		  | 
		  | продллевать, рас
					nobiru/beru/basu,  EN
廴 
正 
    | 			
				  |  
Слева: движение 廴, справа: правильное 正 (у линии 一 остановиться 止 правильно).
					 Движение правильное (= необходимое), чтобы продлить или растянуть.
    
							 | 
		 			
		
		
		 |  
		
				 |  
		
		
			
			 | 
			
			疑		
			 | 
			  |  
			| 
			JLPT 2Joyo 6 |   
		  | 
		  | сомневаться, под
					 |  
Слева: сидящий человек 匕, стрела 矢; справа: согнутый человек マ, правильный 正
					 У обоих людей есть стрела, правильная ли она, они сомневаются.
    
							 | 
		 			
		
		
		 |  
		
				 |  
		
		
			
			 | 
			
			従		
			 | 
			  |  
			| 
			JLPT 1Joyo 6 |   
		  | 
		  | следовать, повин
					shitagau,  JŪ
彳 
丷 
正 
    | 			
				  |  
Слева: идти 彳, справа: из 丷, правильно 正.
					 Я выхожу очень правильно: Я следую в послушании.
    
							 | 
		 			
		
		
		 |  
		
				 |  
		
		
			
			 | 
			
			縦		
			 | 
			  |  
			| 
			JLPT 1Joyo 6 |   
		  | 
		  | вертикальный, дл
					 |  
Слева: нить 糸, справа: следовать, слушаться 従 (Выходить 彳 из 丷, но правильно 正 и послушно).
					 (На ткацком станке:) Нити "послушания= 従" [= нити основы, которым следуют остальные] вертикальны.
    
							 | 
		 			
		
		
		 |  
		
				 |  
		
		
			
			 | 
			
			是		
			 | 
			  |  
			| 
			JLPT 1Joyo 7 |   
		  | 
		  | надлежащий, этот
					 |  
Вверху: солнце 日, внизу: правильно 正 (на линии 一 остановиться 止 правильно)
					 Солнце выглядит правильно: Правильно.
    
							 | 
		 			
		
		
		 |  
		
				 |  
		
		
			
			 | 
			
			擬		
			 | 
			  |  
			| 
			JLPT 1Joyo 7 |   
		  | 
		  | подражать, имити
					 |  
Слева: рука 扌, справа: сомнение 疑 (Оба человека 匕 マ имеют стрелу 矢, но если она 'правильная正, то у них есть сомнение).
					 (Сделано) вручную и сомнительно: имитация!
    
							 | 
		 			
		
		
		 |  
		
				 |  
		
		
			
			 | 
			
			凝		
			 | 
			  |  
			| 
			JLPT 1Joyo 7 |   
		  | 
		  | застывать, тверд
					koru/rasu,  GYŌ
冫 
疑 
矢 
正 
    | 			
				  |  
Слева: лед 冫, справа: сомнение 疑 (Оба человека 匕 マ имеют стрелу 矢, но если она 'правильная正, то у них есть сомнение).
					 Лед, несомненно, затвердевает.
    
							 | 
		 			
		
		
		 |  
		
				 |  
		
		
			
			 | 
			
			症		
			 | 
			  |  
			| 
			JLPT 1Joyo 7 |   
		  | 
		  | симптом (болезни)
					 |  
Снаружи: болезнь 疒 (Ледяной 冫 здание 广 вызывает тошноту.), внизу: правильно 正 (останавливаться на линии 一 止 правильно).
					 Болезнь правильно (или конкретно?) определяется по симптомам.
    
							 | 
		 			
		
		
		 |  
		
				 |  
		
		
			
			 | 
			
			錠		
			 | 
			  |  
			| 
			JLPT 1Joyo 7 |   
		  | 
		  | замок, наручники
					 |  
Слева: металл金, справа: решать, править, чинить定 (Под этой крышей宀 все решается по правильным正 правилам).
					 (Можно войти или нет:) Металл, который решает, - это замок.
    
							 | 
		 			
		
		
		 |  
		
				 |  
		
		
			
			 | 
			
			征		
			 | 
			  |  
			| 
			JLPT 1Joyo 7 |   
		  | 
		  | завоёвывать , подчинять
					 |  
Слева: идти 彳, справа: правильно 正 (В строке 一 остановиться 止 правильно).
					 Правильно идти вперед, если вы хотите напасть.
    
							 | 
		 			
		
		
		 |  
		
				 |  
		
		
			
			 | 
			
			婿		
			 | 
			  |  
			| 
			JLPT 1Joyo 7 |   
		  | 
		  | зять, муж дочери
					muko,  SEI
女 
正 
肉 
    | 			
				  |  
Слева: женщина 女, справа: вар. правильного/неправильного 正 (У линии 一 остановиться 止 правильно.), тело 月/肉
					 Эта женщина хочет "правильное тело" в качестве зятя.
    
							 | 
		 			
		
		
		 |  
		
				 |  
		
		
			
			 | 
			
			旋		
			 | 
			  |  
			| 
			JLPT 1Joyo 7 |   
		  | 
		  | вращать(ся)
					 |  
Слева: сторона, направление 方, справа: горизонтальный человек  , вариант правильного 正. (Во время сна необходимо время от времени поворачиваться на другой бок, чтобы избежать пролежней и проблем с кровообращением).
					 Бок лежащего человека нормальный/правильный, но он должен поворачиваться.
    
							 | 
		 			
		
		
		 |  
		
				 |  
		
		
			
			 | 
			
			礎		
			 | 
			  |  
			| 
			JLPT 1Joyo 7 |   
		  | 
		  | краеугольный камень, фундамент
					ishizue,  SO
石 
林 
正 
    | 			
				  |  
Слева: камень 石, справа: лес 林 (здесь: два столба здания), внизу: правильный 正
					 Камни под обоими столбами правильны как: фундамент.
    
							 | 
		 			
		
		
		 |  
		
				 |  
		
		
			
			 | 
			
			疎		
			 | 
			  |  
			| 
			JLPT 1Joyo 7 |   
		  | 
		  | далекий, разбросанный, заброшенный
					utoi/mu,  SO
正 
束 
    | 			
				  |  
Слева: вариант правильного 正 (В строке 一 остановиться 止 правильно.), справа: связка 束 (Вещи 木,禾, связанные лентой 口 в связку)
					 (Когда вы формируете группу, вы больше не заботитесь об отдельном человеке:) Если вы правильно свяжете их в связку, (каждый отдельный человек) будет пренебрегаем/отчужден.
    
							 | 
		 			
		
		
		 |  
		
				 |  
		
		
			
			 | 
			
			誕		
			 | 
			  |  
			| 
			JLPT 1Joyo 6 |   
		  | 
		  | рождение
					 |  
Слева: слово 言, справа: задержка, продление 延 (Движение 廴 является правильным 正 (= необходимо) для продления).
					 Слово, обозначающее, что это (= семья) продлевается (= становится больше), — «день рождения».
    
							 | 
		 			
		
		
		 |  
		
				 |  
		
		
			
			 | 
			
			堤		
			 | 
			  |  
			| 
			JLPT 1Joyo 7 |   
		  | 
		  | дамба , плотина
					tsutsumi,  TEI
土 
是 
正 
    | 			
				  |  
Слева: земля 土, справа: правильный 是 (солнце 日, вариант правильного 正)
					 Земля является правильным (материалом) для дамбы.
    
							 | 
		 			
		
		
		 |  
		
				 |  
		
		
			
			 | 
			
			賦		
			 | 
			  |  
			| 
			JLPT 1Joyo 7 |   
		  | 
		  | Налог, сбор, дань, фрон, поэма, песня
					 |  
Слева: деньги 貝, справа: военные 武 (Правильные 正 сабли 弋 используются на войне).
					 Деньги для военных - это: дани.
    
							 | 
		 			
		
		
		 |  
		
				 |  
		
		
			
			 | 
			
			綻		
			 | 
			  |  
			| 
			JLPT -Joyo 7 |   
		  | 
		  | рвать, разрывать на части, распускать, открытый шов
					hokorobiru,  TAN
糸 
定 
宀 
正 
    | 			
				  |  
Слева: нить 糸, справа: чинить, решать 定 (Под крышей 宀 у нас есть правильные 正 правила для нашего решения).
					 Нить закрепили, но теперь она разорвана.
    
							 | 
		 			
		
		
		 |  
 
 |  
 
| Здесь показаны радикалы, которые похожи друг на друга как внешне, так и по смыслу. |   |   
  | 
 
		
  На этой странице вы получите фразы на память для изучения японских кандзи. Если вы учите Китайский ханьцзы, перейдите по этой ссылке. |  
  
Список символов | 
Список радикалов
 
	
	
  
 |