| Значение | 
	
		 
	 
	лезвие меча    刃
	
  
	 | 
  	
 | Объяснение | 
	
	
	
		
		
		
	
	 | 
	 
		
	
		
		 
		
		Используется с этими персонажами: 
		
		
				 |  
		
		
			
			 | 
			
			認		
			 | 
			  |  
			| 
			JLPT 2Joyo 6 |   
		  | 
		  | признать, замети
					mitomeru,  NIN
言 
刃 
心 
    | 			
				  |  
Слева: слово 言, справа: терпеть 忍 (лезвие 刃 в сердце 心 терпится) [лезвие 刃 = нож 刀 с обозначенным 丶 лезвием].
					 Такие слова следует вытерпеть, чтобы добиться признания.
    
							 | 
		 			
		
		
		 |  
		
				 |  
		
		
			
			 | 
			
			刃		
			 | 
			  |  
			| 
			JLPT 1Joyo 7 |   
		  | 
		  | лезвие, меч
					ha, yaiba,  JIN
刀 
刃 
    | 			
				  |  
Меч 刀 с ударением 丶
					 Упор у меча обозначает его лезвие.
    
							 | 
		 			
		
		
		 |  
		
				 |  
		
		
			
			 | 
			
			斥		
			 | 
			  |  
			| 
			JLPT 1Joyo 7 |   
		  | 
		  | отвергать, отказывать, отталкивать
					shirizokeru,  SEKI
斤 
刃 
丶 
    | 			
				  |  
Топор 斤 с ударением 丶. (ср. лезвие 刃 меча 刀)
					 (Я не принимаю плохое качество:) Так как топор 斤 имеет зазубрины 丶, я отвергаю его.
    
							 | 
		 			
		
		
		 |  
		
				 |  
		
		
			
			 | 
			
			忍		
			 | 
			  |  
			| 
			JLPT 1Joyo 7 |   
		  | 
		  | страдать , терпеть, таиться
					shinobu,  NIN
刃 
心 
    | 			
				  |  
Вверху: клинок 刃 (меч 刀 с обозначенным 丶 лезвием), внизу: сердце 心
					 Клинок в сердце должен быть выдержан.
    
							 | 
		 			
		
		
		 |  
		
				 |  
		
		
			
			 | 
			
			那		
			 | 
			  |  
			| 
			JLPT -Joyo 7 |   
		  | 
		  | что
					 |  
Слева: меч 刀 с двумя метками 二, справа: деревня ⻏ [Иероглиф: клинок 刃 является мечом с меткой 丶].
					 Обоюдоострый меч в деревне: что'это?
    
							 | 
		 			
		
		
		 |  
 
 |  
 
| Здесь показаны радикалы, которые похожи друг на друга как внешне, так и по смыслу. |   |   
  | 
 
		
  На этой странице вы получите фразы на память для изучения японских кандзи. Если вы учите Китайский ханьцзы, перейдите по этой ссылке. |  
  
Список символов | 
Список радикалов
 
	
	
  
 |